Dienstag, 31. August 2010

Geburtstagsgeschenk / Birthday present


Morgen haben wir einen Tag Urlaub und gehen auf BVB Extratour! Diese Tour hatte ich DH zum Geburtstag geschenkt, natürlich habe ich dabei auch an mich gedacht, denn ich wollte schon immer einmal die Führung durch das Stadion machen.

Los gehts um 11 Uhr und besucht werden: das Gründungshaus des BVB, die Dreifaltigkeitskirche, der Borsigplatz, Vereinslokale, dann das Stadion und zum Schluß das Borusseum. Sehr zu meiner Freude haben sich auch zwei Freundinnen mit ihren Ehemännern angeschlossen.

***

We have a day off tomorrow and will be going on a BVB tour! I had given DH this event as a birthday present and of course I was being quite selfish because I've always wanted to take part in a tour around the stadium.

It'll start at 11 am and several BVB sites will be visited: the home where the BVB was founded, a church, the famous "Borsigplatz", some clubs, then the stadium and finally the Borusseum.  I'm also happy that two friends and their husbands are coming along.


Borsigplatz Dortmund


Sonntag, 29. August 2010

Neugierig? / Curious?

Heute habe ich gemacht:

***

What I did today:



diesen Film gesehen / watched this film
Dekoration gekauft / bought decoration
Blumen für Dany gekauft / bought flowers for Dany



gestrickt / knitted


Den Film habe ich mit 17 oder 18 das erste Mal gesehen, David Bowie ist das Idol meiner Jugend. Ich habe alle seine CDs aus dieser Zeit und das Lied Life on Mars ist eine Art Lieblingshymne.

Ich habe auch noch Fußball geschaut (BVB spielt aber erst morgen), eine Riesenportion Gemüselasagne gekocht und mich mit meiner Mutter in Schwerte getroffen.

***
I have seen this film for the first time when I was 17 or 18, David Bowie is the idol of my youth. I have all his CDs from that time and the song Life on Mars is my all time favourite.

I have also watched football (BVB is going to play tomorrow), cooked a huge pot of veggie lasagna and met up with my mum in Schwerte.

Samstag, 28. August 2010

Zeit zum Stricken / Time for Knitting




Die Wolle für dieses Projekt haben meine Tochter und ich in Köln gekauft und seitdem habe ich einige Stunden daran gestrickt. Es hat Spaß gemacht und hat nicht sehr lange gedauert, mit Nadelstärke 12 waren die zwei Einzelteile sehr schnell fertig. Beim Kragen war ich sehr skeptisch, aber er ist gut geworden. Meine Tochter gibt ein gutes Model ab und der Pulli steht ihr ganz ausgezeichnet.

***

My daughter and I bought the wool for this project in Cologne and I have spent a couple of hours knitting it. It was fun and has not taken much time, the two parts were finished very quickly with 12 mm needles. I was a bit scared to knit the collar but it turned out fine. My daughter is a great model and the sweater fits her perfectly.

Posted by Picasa

Donnerstag, 26. August 2010

Das Wochenende naht / The weekend is close

Und es wird eines ohne Mann! Der ist nämlich heute nachmittag abgeholt worden und wird das Wochenende mit 5 Männern auf einem Boot in Holland verbringen.

Meine Tochter und ich haben heute fleißig die ganze Wohnung geputzt und jetzt haben wir frei. Vielleicht werde ich ein paar Bilder machen, wie so ein typisch männerfreies Wochenende aussieht.

Willkommen, neue Leserin!

***
And it will be one without a man! He's been picked up this afternoon and is going to spend the weekend with 5 other men on a boat in Holland.

My daughter and I have already cleaned the whole flat und we are now enjoying our free time. I think I'm going to post some photos of how a typical man-free weekend looks like.

Welcome, dear new reader!

Montag, 23. August 2010

New arrivals chez Thora

Ich glaube ich bin verrückt geworden. Aber es ist soooooo praktisch.
***
I think I've gone mad. But it is soooooo practical.



Sonntag, 22. August 2010

Brombeeren und Sonnenblumen / Blackberries and Sunflowers


aus diesen hier ... / these will be ....

wird das hier / made to this

wieder eine schöne Radfahrt am Kanal entlang /
another nice bike trip along the canal

Spätsommer / late summer


Meine Eltern und ich waren heute mit den Rädern unterwegs und haben Brombeeren gepflückt, aus denen ich zu Hause sofort Marmelade gekocht habe. Noch bevor es anfing zu regnen, haben wir eine kleine Radtour am Kanal entlang gemacht.

Später habe ich mich beeilt nach Hause zu kommen, um Fußball zu schauen, aber das war heute kein Vergnügen. Der Reporter wiederholte die ganze Zeit nur den Namen "Ballack" und die Dortmunder bekamen den Ball mal wieder nicht ins Tor (BVB - Leverkusen 0 : 2).

***
My parents and I went out on the bikes today and plucked some blackberries from which I have produced some marmalade at home. We also made a short tour along the canal before it began to rain.

Later on, I hurried back home in order to watch football but that was not really a pleasure. The reporter kept repeating the name "Ballack" all the time and once again, the Dortmund players were not able to score a goal ( BVB - Leverkusen 0 : 2).

Samstag, 21. August 2010

Diese Woche / This week

... war eine recht ruhige. Gestern Abend bin ich mit meinen Arbeitskollegen ausgegangen und habe mich sehr gefreut, dass auch unser ehemalige Kollege Herr Benz aus dem tiefen Süden angereist ist und uns mit seiner Anwesenheit erfreut hat. Er vermisst uns.

Wir verbrachten den Abend in einer Kneipe in Schwerte-Ergste. Dort habe ich auch einige Jahre lang gewohnt und fand diese Ortskneipe schon damals sehr nett. Sie hat einen zwar kleinen aber sehr schönen Biergarten und in dem "großen Saal" haben wir schon einige Fußballspiele angeschaut.

Apropos Fußball: endlich ist die Sommerpause vorbei. Fernsehen an, Strickzeug und falls möglich bitte noch einen so schönen Sieg wie in der Europa League.

***
... was a quiet one. Last night I went out with my colleagues from work and even our former colleague Mr. Benz came from the far South and joined us. He misses us.

We spent the evening in a local pub in Schwerte-Ergste. I have lived there for a couple of years and have always like this local pub. It has a quite small but nice beergarden and we used to watch some football matches in the "big hall".

Apropos football: the summer break is over, finally. TV on, knitting and if possible another victory as nice as in the European League.

Montag, 16. August 2010

hier ist der Dom / here's the cathedral
Posted by Picasa

Köln / Cologne

Ich hatte heute einen freien Tag und verbrachte ihn mit meiner Tochter in Köln. Wir sind heute auch mal wieder den Dom hinaufgestiegen, Stufe für Stufe - insgesamt ca. 550 Treppenstufen.

Zum Abschluß des schönen Tages sind wir chinesisch essen gegangen. Es ist ein chinesischen Lokal, in dem wir heute die einzigen deutschen Besucher waren. Ich war jetzt schon das zweite Mal dort und bin immer noch sehr begeistert von dem guten Essen.

***
I've had a day off today and spent it in Cologne with my daughter. Today, we also went up the cathedral, step by step - a total of approx. 550 steps.

Our lovely day ended at a Chinese restaurant where we had been the only German visitors today. I've now been twice to this restaurant and love the good food.







Sonntag, 15. August 2010

Samstag, 14. August 2010

Phoenixsee 2010 / Lake Phoenix 2010

ca. 200 m Luftlinie von unserer Wohnung
entfernt - wie auf dem Land /
approx. 200 m from our flat - like in the country

Romantik am Lohbach /
romanticism at the Loh streamlet

DH und ich haben heute die Räder rausgeholt und sind zum Phoenixsee gefahren, d.h. zum im Bau befindlichen See. Das Grundwasser steigt jetzt und so langsam füllt sich der See. Hier noch einmal zwei Bilder aus August 2009 zum Vergleich:

***

DH and I took the bikes today and went to the Lake Phoenix, well to the future lake Phoenix. The groundwater is now rising and slowly filling up the lake. For a comparison, see the following two photos from August 2009:


August 2009

August 2009

Und hier die Bilder von heute: / And these are the pics of today:


August 2010

August 2010





diese nette Frau + Hund hielten uns auf dem Rückweg
 an und boten uns Zucchini aus dem Garten
 an - wir haben sofort zugegriffen /
this lady + doggie stopped us on our way
back home and offered us courgettes from
the garden - we happily accepted

Freitag, 13. August 2010

Stricken / Knitting

Seit Ende des letzten Jahres stricke ich wieder sehr viel. Angefangen hat es mit einer Strickjacke für mich und einer Mütze für meinen Vater, die er sich schon lange gewünscht hatte. Seitdem habe ich mehrere Socken, einen Schal, Beinstulpen und ein paar Mützen gestrickt. Jetzt freue ich mich auf die neue Fußballsaison und neue Strickprojekte.

***

I've taken up knitting since the end of last year. It began with a cardigan for myself and a hat for my dad which he had requested for some time. Since then, I've made several pairs of socks, a scarf, some legwarmers and a couple of hats. Now I'm looking forward to the new football season and some new knitting projects.




meine neue Mütze / my new hat

Mittwoch, 11. August 2010

EMINEM (wieder) und ein glücklicher Mann / EMINEM (again) and a happy man


Mein Mann ist glücklich. Wenn er schlafen kann, wenn er genug zu essen bekommt und wenn er sich ein neues technisches Gerät kauft. Wie z.B. diesen Fernseher. Während das Suchprogramm läuft, sitzt mein Mann rauchend auf dem Balkon und studiert die Bedienungsanleitung. Ich beschäftige mich heute Abend anderweitig.

Gestern nachmittag war ich beim Sport und war sehr neugierig auf die neue CD "Recovery" von Eminem. Seit Januar höre ich kaum noch Musik, aber auf diese Scheibe war ich sehr gespannt. Und sie hat mich nicht enttäuscht. Ich mag auch das Lied "Love the way you lie" mit Rihanna, aber noch mehr mag ich "Going through changes", "Not afraid" und "Talkin 2myself". So machen 45 Minuten auf dem Laufband Spaß.

Mir hat Eminem fast immer sehr gut gefallen, ich kann mit seinen Texten viel anfangen.

Ein weiteres Highlight beim Sport ist die Flimmerkiste, auf der ab und zu kleine breakdance-Filmchen laufen. Ich kann gar nicht genug von breakdancenden Tänzern bekommen.

***

My man is happy. Whenever he can sleep, whenever he gets enough food and whenever he buys himself a new gadget. Like for example this TV. You can see him in the background, smoking on the balcony and reading the manual, while he runs the search programme. I'm going to entertain myself tonight.

Yesterday afternoon I went to the fitness studio and I was very curious to hear the new CD "Recovery" by Eminem. Since January, I had hardly been listening to any kind of music but I was looking forward to this CD and was not disappointed. As much as I like the song "Love the way you lie" with Rihanna I like "Going through changes", "Not afraid" and Talkin 2myself" much more. I spent exciting 45 minutes on the treadmill.

I've always liked Eminem a lot, maybe because I can relate to some of his texts.

Another highlight at the studio are the TV sets where they show short breakdance films from time to time. I can't get enough of those breakdancing dancers.

Sonntag, 8. August 2010

Regentropfen / Rain drops




Ich habe mich beim Kochen gelangweilt. / I was bored while cooking today.

Gedanken / Thoughts

Letzte Woche hat sich meiner Tochter bei McFit angemeldet und es hat mich sehr gefreut, denn jetzt kann sie mich auch mal in den Hintern treten und wir können zusammen trainieren. Ich habe seit dem Tod meines Bruders fast gar keinen Sport mehr gemacht.


Dany war auch bei McFit und in seiner aktivsten Zeit war er fast täglich dort. Er liebte Rudern, genauso wie ich.

Als ich im April bei McFit auf dem Laufband war, sah ich die Rudergeräte vor mir und konnte die Trauer kaum aushalten. Heute war ich auch auf dem Laufband – während meine Tochter an den Geräten trainierte – und zum Schluß bin ich spontan zu den Rudergeräten gegangen und bin gerudert. Es war schön und traurig zugleich. Dany war die ganze Zeit bei mir.

Mein Leben steht auf dem Kopf, nichts ist mehr so, wie es vor Ende Januar war. Sowohl beruflich als auch privat. Zum Glück habe ich einen Mann, der die beruflichen Veränderungen voll unterstützt und sich während meiner nun häufigen Dienstreisen um unser Heim kümmert und der wie kein anderer versteht, wie groß mein und der Schmerz meiner Familie ist (im Gegensatz zu manchen Menschen, die uns vorschreiben wollen, wie lange wir traurig sein dürfen).

Zum Glück habe ich auch eine Tochter, die mich mit ihren schulischen Überraschungen an den Rand des Wahnsinns treibt, die aber auch einen Onkel verloren hat. Wir beide hatten letzte Woche sehr schöne Stunden zusammen und dafür bin ich dankbar.

***
Last week my daughter has registered at McFit (fitness studio) und I'm quite happy about it because now she can give me a good kick in my butt and we can work out together. I've done almost no sports at all since the death of my brother.

Dany was also at McFit and he worked out daily in his most active period. He loved rowing, as do I.

The last time I was at McFit was in April and while I was on the treadmill I was looking directly at all the rowing machines and could hardly stand the sadness. Today, I was on the treadmill again – while my daughter was working on the machines – and at the end of my session I decided to have a go at the rowers. It was good and sad. Dany was with me all the time.

My life is upside down, nothing is the same as it was before the end of January. Both in my private as well as in my professional life. Fortunately I have a man who supports all the professional changes and takes care of our home during my now more frequent business travels. He also understands my and my family's deep grief (unlike some people who want to tell us how long our sadness should last).

Fortunately I also have a daughter who drives me to despair with her scholastic surprises but who has also lost an uncle. We had some nice hours together last week and I am very grateful for that.

Freitag, 6. August 2010

Spontaneität ist teuer! / Spontaneity is Expensive!

Heute nachmittag habe ich spontan beschlossen, in die Stadt zu fahren und mir eine Uhr anzuschauen, die ich ganz gerne über einen Bekannten kaufen möchte. Meine Tochter machte gerade ein kleines Nickerchen und ich überredete sie, mit mir zu fahren.

Es wurde ein schöner Spätnachmittag und Abend, und ein teurer: ich habe eine Uhr ausgesucht, Schuhe und Handtasche gekauft, Wolle gekauft und meine Tochter und ich haben uns die Nägel maniküren lassen. Anschließend sind wir ins Vapiano essen gegangen und auf dem Nachhauseweg haben wir die Eisdiele "Eiszauber" nicht vergessen.

***

Today, I made the spontaneous decision to drive into town in order to have a look at a watch that I would like to buy with the help of a friend. My daughter was just taking a short nap but she wanted to come with me.

It was a nice late afternoon and evening, and an expensive one as well: I have chosen a watch, bought some shoes and a handbag, some wool and my daughter and I went for a manicure. We visited the Vapiano for dinner afterwards and on our way home we stopped at the icecream parlour.


meine neue Uhr / my new watch
Tasche, Schuhe, Wolle / handbag, shoes, wool

Montag, 2. August 2010

Durchblick / Perspective

alt / old
neu ! / new!
Endlich ist dieser häßliche braune Fensterrahmen weg - nein, das ganze Fenster ist weg. Nachdem es bereits letztes Jahr zweimal in unsere Küche hineingeregnet hat, die Wand schon gelbliche Wasserflecken zeigte und dieses Jahr im Juni wieder ein großer Schwall Wasser auf dem Küchenboden auftauchte (ausgerechnet in der Zeit, als meine Tochter alleine zu Hause war), haben wir bei unseren Vermietern Alarm geschlagen und ein neues Fenster zur Dringlichkeitsstufe Nummer Eins erklärt. Heute morgen wurde es eingebaut und selten habe ich mich über ein neues Fenster so gefreut, dabei gehört es noch nicht einmal uns. Morgen streicht DH noch die Wand und dann strahlt es so schön und weiß.

***
Finally this awful brown window frame has gone - no, the whole window has gone. Last year it had already leaked water in our kitchen, the wall began to show yellow water marks and this year, another pool of water appeared on the kitchen floor (just when my daughter had been alone at home). We phoned our landlords immediately and asked them to make this matter one of highest urgency. The new window was installed this morning and I've never been so happy about a new window before, and it's not even ours. Tomorrow DH will paint over the wall and then it'll shine all new and white.

Sonntag, 1. August 2010

Sonntag und Kuchen / Sunday and Cake

Hier ist er, der erste Pflaumenkuchen der Saison. Nein nein nein, es ist noch nicht Herbst! Der August hat ja glücklicherweise auch noch ein paar Tage.

(Vom Kuchen ist übrigens nichts mehr übrig: ein Nachbar kam kurz zu Besuch und bekam die ersten beiden Stücke. Von da an ging es schneller als wir dachten.)

***
This is it, the first plum cake of the season. Oh no, it's not yet autumn! Fortunately, August has still some days left.

(There's nothing left from the cake: a neighbour came to visit and got the first two pieces, from then on it went faster than we'd thought.)


copyright by DH
(der saß auf unserem Balkon / it was sat on our balcony)
Posted by Picasa